Kamis, 27 Februari 2020

Apa yang dimaksud Terjemahan

Sekilas mengenai terjemahan menurut KBBI artinya salinan, alih bahasa ke bahasa yang lain, pekerjaannya disebut menerjemahkan yang artinya proses memindahkan, menyalin suatu bahasa ke bahasa lain. Maka terjemahan berarti juga hasil dari menerjemahkan, orang yang melakukan mengalihbahasakan adalah penerjemah atau juru terjemah, sedangkan proses atau cara perbuatan menerjemahkan disebut penerjemahan. apalagi proses penerjemahan tersumpah (sworn translation atau sworn translator), tanggungjawabnya akan lebih besar atas bahasa yg dialihbahasakan ke bahasa sasaran.

Sementara menurut wikipedia, yang dimaksud penerjemahan adalah proses interpretasi makna teks dari bahasa sumber untuk menghasilkan teks padanan dalam bahasa sasaran yang mengkomunikasikan pesan serupa. Menurut Oxford yg dinukil oleh wikipedia, penerjemahan adalah komunikasi pesan dari bahasa sumber ke bahasa sasaran dengan menggunakan teks yang ekuivalen. Dimana interpretasi atau tafsir tidak lebih dulu muncul mendominasi dari arti bahasa sumbernya.

Maka akan berbeda perihal menerjemahkan dan persoalan mentafsir. Proses yang dilakukan sang penerjemah merupakan apa adanya dari teks kosa kata bahasa sumber dengan menganggit bahasa sumber tersebut akan memberikan pemahaman dengan apa yang ditulis oleh penulis, pembuat tulisan sumber tersebut. Hasil penerjemahan tidak semuanya bermuara leterlek (letterlijk=read belanda) artinya secara harfiah, namun muaranya dipadankan makna bahasa harfiah tersebut dipola, diproses menuju arti yang sesungguhnya. 

Kepiawaian penerjemah dalam menerjemahkan bahasa akan bergantung dengan jam terbang mereka, semakin banyak belajar memperdalam maka akan semakin banyak pengalaman yang diperoleh, ini adalah sudah hukum alam. Tidak ada suatu kata profesionalitas sehingga menjadi orang professional tidak diperoleh dengan melalui profesi, saat orang membaca dia profesi nya dipenerjemahan, dalam pengertian yang sama, dia menggeluti dengan fokus di bidang tersebut.

Seiring dengan kebutuhan perkembangan zaman dan butuhnya atas otentikasi dan legalitas hasil sehingga dapat dipertanggungjawabkan maka muncullah terjemah tersumpah, penerjemahan tersumpah atau orannya disebut penerjemah tersumpah (sworn translator). Kebutuhan ini digunakan baik untuk menikah beda negara, bekerja di luar negeri, bisnis dengan perusahaan asing, studi di luar negeri, pengajuan visa di kedutaan besar. Penerjemahan tersumpah merupakan sebuah keniscayaan [arshsn].